CANUT Jacques

Jacques Canut

 

Jacques Canut est né à Auch en 1930 où il a enseigné les Lettres et l’histoire durant trente ans. Il a publié une centaine de recueils et plaquettes depuis 1975.

Poète bilingue qui écrit en langue française et espagnole, Jacques Canut a été édité dans de multiples revues notamment en Amérique Latine. Ses textes son

présents dans plusieurs manuels scolaires (Lagarde et Michard, Bordas, Magnard, Hachette, L’École des Loisirs…). Édité aux Éditions le dé bleu,

Verlag Im Wald, La bartavelle ou Traces, Jacques Canut fait paraître ses textes, depuis 1993, dans les Carnets confidentiels qu’il auto-édite.

 

______________________________________________________________________________

 

 

Poèmes inédits extraits de Ombres et reflets.

 

Je marche sur les premiers jours

de l’année tel un funambule.

Quel équilibre trouver

pour affronter cette somme

de dates et questions

qui s’imposent à nous ?

 

 

***

 

On cherche à magnifier

la condition humaine.

 

Le bonheur chante

la folie hurle.

 

Ne pas imposer la démence

de ses élucubrations.

 

 

***

 

 

Visage ; il n’apprend que ce que le regard

à travers miroir est capable de discerner.

 

La main ; une ombre suspendue

au-dessus des yeux

virant au rose

dès que lumière la transperce.

 

 

***

 

Au jardin, l’acacia jaunit

comme touché

par la charmeuse déliquescence

d’une pièce de Tchekhov.

 

L’automne diffuse une lumière

qui n’est pas d’espoir

mais conviction en un retour

de l’espoir.

 

 

***

 

 

Des livres qui partent

au delà du mirage.

Au détour d’une page

la primevère, le « primerêve »

d’un sourire.

 

Tout jeu est mystère.

Poète

pour tenter de sauver

quelque étoile.

 

——————-

 

Ces poèmes sont extraits de Sortilèges, Carnets confidentiels 8.

 

 

Bougie. Sa flamme tremble;
de froid.

Je brûle l’insomnie
à écrire.

Tant de poètes m’avaient découragé
de la poésie.

Rajeunir la langue
retrouver la fraîcheur
de l’éternité?

L ‘art le plus subtil
traite la raison
avec légèreté.

 

 

 

Rien ne change. Hors les modes, les saisons;
qui se répètent.

Les feuillages distillent
les dernières lueurs
de l’été.

L ‘automne escalade
le coteau ; vignes , érables
vocifèrent.

Un camion-citerne arrive d’Angleterre
ruisselant de pluies.

 

Bibliographie :

 

Les derniers sapins dans la brume     Éditions le dé bleu

Le grillon bleu                                   Éditions Verlag Im Wald (Bilingue all/fra -gravure de Heinz Stein)

Sabliers                                             Éditions Verlag Im Wald (Trilingue all/fra/Esp)

Parades                                             Édition de La Bartavelle

Plumes de Pan                                  Éditions Traces

Courts-Circuits                                 Éditions Traces

Imagies                                             Éditions Clapas

Récréations                                       Carnets confidentiels – 16

Instantanés                                        Carnets confidentiels – 15 Bilingue Port/ fra

Stigmates                                           Carnets confidentiels – 14

Le jardin d’en face                             Carnets confidentiels – 13 Bilingue Port/ fra

Jeu de rôles                                       Carnets confidentiels – 12

Ô Sierras ! Ô Plateaux !                     Carnets confidentiels – 11 Bilingue Port/ fra

Sortilèges                                           Carnets confidentiels – 8

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *